Danske Jules Verne-forlag:


Carl Lunds Forlag (1877).

Carl Lund var en københavnsk bog og bladudgiver, der i en perioden  udgav "Søndags-Posten", et illustreret Ugeblad til nytte og fornøjelse for alle Stænder. I alt 44 årgange 1863 - 1906. Bladets redaktør var bl.a. Carl Hermann Sørensen (1844 - 1881), der under pseudonymet Carl Hermann skrev og især oversatte mange historier fra fransk og tysk til Søndags-Posten.

Eksempel på annonce i Illustreret Tidende (nr. 257, s. 430, 1875)




Ud over Søndags-Posten udgav forlaget også en del bøger, hovedsaglig romaner af nu glemte forfattere.  Og så udgav forlaget en enkelt, meget speciel udgave af Jorden rundt i 80 dage.


Jules Verneudgivelsen på forlaget Carl Lunds Forlag:


Som føljeton i Søndags-Posten:
  • Jorden rundt i 80 Dage ! Føljeton bragt fra 9. jan. 1876 til  7. jan 1877. 

Som bogudgave fra forlaget Carl Lund:

  • Jorden rundt i 80 Dage ! Frit efter Jules Verne og d'Ennery . Forlaget Carl Lund 1877,  af Carl Hermann, 159 sider, 3 oplag. Tryk: Carl Lunds Forlag og Tryk.

Carl-Hermann har taget udgangspunkt i handlingen i Jules Verne og D´Ennery´s dramatisering af romanen. Han har derefter tilbageført den til alm. prosa - en noget usædvanlig øvelse. Figurerne i romangenskabelsen har dog navnene fra bogen og ikke fra teaterstykket, men de afvigelser i handlingen i bogen, som var en del af dramatiseringen er bibeholdt i Carl-Hermann´s prosaversion.
 
Bogen er skrevet som en opfølgning på Kasino´s succes med "Jorden rundt" og har åbenbart fået en del succes, trods de 3 Schou-udgaver fra 1870´erne.

Fund af Henrik 2010:

Føljetonroman med 2 titler i samme bind. Den første er

 "Familien Danicheff. Novelliseret Bearbejdelse af Pjerre Newsky´s Skuespil ved Carl Hermann" fra 1877.

Den anden er

"Jorden rundt i 80 Dage!" - "Frit efter Jules verne og d´Ennery af Carl Hermann, 3die Udgave, Kjøbenhavn. Carl Lunds Forlag og Tryk. 1877".
 
  
De 2 sidste sider af teksten, hvor det fremgår, at nok finder Fogg ud af, at han har vundet væddemålet, men han skal åbenbart ikke hen i "Reform-Klubben" for at bevise det! (Det ville have kostet et hurtigt sceneskift i teaterversionen).