The Scandinavian
Jules Verne Portal.

Hjemmeside for
"Det Danske Jules Verne-selskab"

Jules Gabriel Verne 

8.02 1828 - 24.03 1905

Tilføjelser eller kommentarer modtages meget gerne, og vi svarer på ethver spørgsmål vedr. Jules V: 

 selskabet@jules-verne.dk

Det Danske Jules Verne-selskab:

Om selskabet
Bestyrelsen
Nyhedsbreve mm

In the neighbourhood of Verne:

The Rider Haggard Portal
Blandede bolcher
Bogindbinding, bogsamlinger
Brug og misbrug af Verne
Per B's sider om fantazy mm

Vernecitat:

De er forbavset, hr. professor, over at finde nogle vilde, når De har sat foden på land på denne klode. De vilde, hvor har man ikke nogen af dem? Og er de forresten værre  end  de andre,  som  de lokale indfødte kalder vilde?
En verdensomssejling under havet.
.


   

Jules Verne fra hele Verden

Rusland





 
News on the "Portal" (fra de to sidste måneder):


11. februar:  Amazing Stories 1928-1934 + Saturn 1957.

Hej!

 Da jeg også har skimmet Amazing Stories igennem for året 1928 - 1932, så kan jeg oplyse, at Jules Verne er repræsenteret således:

1928

january   Robur the Conqueror (or: The Clipper of the Air / Clouds) part 2:2
february   Master of the World 1:2
march   Master of the World 2:2
ikke mere Verne i denne årgang

.

   
.

1929

may   The English at the North Pole 1:2
june   The English at the North Pole 2:2 + The Desert of Ice 1:2
july   The Desert of Ice 2:2
ikke mere Verne i denne årgang. (på dansk:  Kaptajn Hatteras 1+2)

1930-1932:

ikke Verne i disse årgange

Scan af magasinerne med forsider af Frank R. Paul  

.

       

.

1933

july   The Watch Soul (Master Zacharius)

1934

winter 1933 = january 1934   Winter amid the Ice (The Cruise of The Jeune-Hardie) (dansk En overvindring i isen)
may   Measuring A Meridian  1:4
june   Measuring A Meridian 2:4
july   Measuring A Meridian 3:4
august   Measuring A Meridian 4:4 (dansk:  
Paa Opmaaling i Sydafrika)
 

Dette er hvad der er fundet i ovennævnte pulp magasin til dato. Men fandt ham imidlertid også i et digest science fiction magasin ved navn Saturn fra 1957:

# 1  march   Eternal Adam  (L'eternal Adam)  cover af Leo Summers
# 3  july   The Ordeal of Dr. Trifulgas  formentlig cover af Leo Summers (dansk: Dr. Hjerteløs)

Dette sf magasin var kun science fiction i 5 numre. Herefter var det krimi o.l. der var at finde finde.

.

   
   

Der vedlægges scan af Amazing Stories i juli 1933, may 1934 (hvor Jules hyldes ved at gengive monument i Nantes på forsiden), july 1934 og endelig august 1934.

Der vedlægges også scan af Saturn magasinet fra 1957 # 1+3 . Jeg har tidligere leveret forside til dette magasin for # 2 der dog ikke indeholder Verne.

Så slutter vi for i dag.

mvh Per


7. februar: Jules Verne i Amazing Stories 1926:

Hej!

Synes lige jeg vil bringe foreløbig oversigt over Jules Verne og han optræden i Amazing Stories 1926:

.

     

april :  Off on a Comet 1:2

may:   Off on a Comet 2:2 + A Trip To The Center Of The Earth 1:3

june:   A Trip to the Center of the Earth 2:3

july:   A Trip to the Center of the Earth 3:3

august:   Doctor Ox's Experiment  (Le Docteur Ox)

September:   The Purchase of the North Pole 1:2

october:   The Purchase of the North Pole 2:2

november:   A Drama in the Air   (Un drama dans les airs)

december havde ikke jules Verne

.    

may - august 1926 forsider af Frank R. Paul vedlagt.

Da jeg også har skimmet Amazing Stories igennem for året 1927, så kan jeg oplyse, at Jules Verne først kommer igen i December nummeret med Robur The Conqueror del 1:2.

mvh

Per



5. februar: Lidt af alting!

Hej!

Her lidt fantasi fra gamle dage som er blevet til virkelighed eller noget som vi måske har til gode?

Så lidt magasiner der prøver at spejde ind i fremtiden:

Science & Invention february 1921: Om muligheden for at gøre sig usynlig. Både bog og film var spændende. Er også set som TV serier. Kommer også i tanke om Philadelphia Eksperimentget der også er blevet til film. Ja, hemmelighedskræmmeri afføder alskens teorier og historier.



Der er usynlige mænd og kvinder både hos Verne (Storitz) og hos Well (Den usynlige mand) og her også i "seriøs" videnskab.  Se alle Pers fund på denne sjaskede søndag:  Per om lidt af hvert



3. februar: Lidt Jules Verne mm.

Hej!

Fandt lige pulp magasinet Amazing Stories der startede i april 1926. Første nummer havde både Jules Verne og H.G. Wells på programmet. Jules Verne var repræsenteret med Off On A Comet del 1:2. Scan af magasinet vedlagt. Cover af Frank R. Paul som også er overgået til en af de ikoniske illustratorer.

.

Som bonus en plakatgengivelse af filmen From The Earth To The Moon fra 1958 samt også et billede fra filmen. Besætningen er ikke så ringe endda: Joseph Cotten, George Sanders og da det også hjælper med lidt kvindeligt selskab, så har man også indforskrevet Debra Paget som datter af Nicholl der spilles af George Sanders.

     

 .

Og da vi er i rummet, så siger jeg på ægte Star Trek vis: "Space - The Last Frontier". Så vi får lige et billede af en rednings-ekspedition der vidst har taget for lang, lang tid. Så de finder besætningen i udhungret form.

.

mvh Per


1. februar: Rider Haggard på grønlandsk.

En lille bog, der må siges at være årets anskaffelse til Haggard-samlingen:

H. Rider Haggard: Kúngip Sâlumûp ujaragsiorfê  (= Kong Salomons miner). Det grønlandske Forlag, Godthåb 1959. 202 sider. Dugfrisk (uopsprættet).

       

Dette er den eneste Haggardudgave på grønlandsk i Det Kongelige Bibliotek.

Det grønlandske sprog er karakteriseret ved de meget lange ord.  Det følgende eksempel er fra de sidste linjer af Henry Curtis brev til Quatermain og Allans afslutning på romanen, hvor han nævner sin søn Harry, der allerede forsvandt i den næste bog om storvildtjægeren.
Det er Jerndorff-Jessens danske oversættelse, medens den grønlandske er ved Jørgen Holm.


31. januar: Danske anskaffelser.

Kære alle.  Det er nogle fine hollandske bøger du har fået, Henrik, i den klassiske blå indbinding.
Og tak for afsnittene af Foran flaget. Der er en god handling i bogen.

Jeg har købt en komponeret blå 1874 udgave af Fem uger i ballon. Farven er naturligvis kendt, men ikke i netop denne bogudgave.

Grå ensfarvet forsatspapir, sløjfe på bagsinde og tre linjer.

Og så er der Familie Journalen fra 30. oktober 1978, hvor Niels Levinsen fortæller om Verne i anledning af 150 året. Der er en række kendte billeder, men også et af Jean Jules Verne, hvor han er godt oppe i årene. Han er født i 1892 (mener jeg). Der bliver fortalt om Jean og hans erindringer om bedstefaderen.

Det er jo et sladderblad, så derfor: Jeans kone er 30 år yngre end han, og der er en søn på 15 år, Andrée (status 1978).

Mange hilsener Nils


29. januar: Hollandske anskaffelser 2.

Se oversigten over det hollandske forlag Elsevier

 Kære alle

 

Hermed den sidste del af de nyanskaffede hollandske:

 

5. "Robur de Veroveraar", Elsevier, Amsterdam u. år (mellem 1887 og 1915?).

.

.

Serien: Wonderreizen XXXIX. Med originale franske illustrationer.

239 s. +1 s. indholdsfortegnelse. Tryk: H. C. A. Thieme, Nijmegen.

Indbunden i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

(ikke beskrevet i bibliografi - se s. 35)

 

6. "Cesar Cascabel" I "De schoone Zwerfster". Elsevier, Amsterdam, u. år (1890).

.

Serien: Wonderreizen XLVIII. (1. tryk). Med originale franske illustrationer.

1 s. indholdsfortegnelse + 203 s. + 1 kort. Tryk ikke angivet.

Indbundet i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

(Bibliografi s. 37)

 

7. "Cesar Cascabel" II "Over het Ijs en door de Steppe". Elsevier, Amsterdam, u år (1891).

.

.

Serien Wonderreizen XLIX (1. tryk). Med originale franske illustrationer.

1 s. indholdsfortegnelse + 217 s. Tryk ikke angivet.

Indbundet i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

(Bibliografi s. 37)

 

Bedste hilsner Henrik

 



28. januar: Hollandske anskaffelser 1.

Kære alle

Så har min hollandske forbindelse igen fundet nogle ældre Verne til mig. Det er supplement til serier med titler jeg ikke havde - en pæn forøgelse af den hollandske samling. 

Den første er fra Vivat, der i perioden 1899-1903 udsendte 15 titler - enkelte genoptryktes.

 

1. . "De Ijs-Sphinx", Uitgevers-maatschappij "Vivat". Amsterdam u. år (1899).

Med originale franske illustrationer. 212 s. Tryk: P. A. Geurts, Nijmegen.

Indbundet i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld. 

(Bibliografi s. 89)

.

De næste er alle fra Elseviers serie af blå bind.

 

.2.  "Wonderlijke Avonturen van een Chinees" + "Muiterij aan boord der "Bounty"", Elsevier.

.

Amsterdam 1909.

Serien: Wonderreizen XVIII. Med originale franske illustrationer. 224 s. + 2 s. indholdsfort. + 1 kort. Tryk ikke angivet.

Indbundet i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

(Bibliografi s. 29)

 

3. "Het Land der buitenste Duisternis". I. "De Pelterijhandel". Elsevier. Amsterdam 1919.


.

Serien: Wonderreizen XX. (2. tryk). Med originale franske illustrationer. 

224 s. + 1 s. indholdsfortegnelse. Tryk: Schilt, Utrecht.

Indbundet i karton m. kartonryg med tryk som imiteret blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

.


(Bibliografi s. 29)

 

4. "Én Leerschool voor Robinsons" + "Van Rotterdam naar Kopenhagen". Elsevier. Amsterdam, U. år (1895). Serien: Wonderreizen XXVIII. (2. tryk). Med priginale franske illustrationer.


.

244 s. + 2 s. indholdsfortegnelse. Tryk: P. A. Geurts, Nijmegen.

Indbunden i blåt komponeret helshirting med tryk i sort og guld.

(Bibliografi s. 32.

 

forts.

 

Bedste hilsner

 

Henrik




28. januar: En Kim-opdagelse.
.

I en helt anden boldgade, er vi – dvs. min kone og jeg – ved at gense vor ungdoms Star Trek (The New Generation – med kaptajn Jean-Luc Picard), og der fandt jeg mig pludselig hensat til en Jules Verne-roman: Et sted i en episode står to af personerne og fortæller hinanden nogle detaljer om den planet, de er på vej til, mens kaptajnen lytter. Det er ganske overflødige detaljer, som de formentlig alle tre må kende til i forvejen, men som instruktøren eller tekstforfatteren har følt behov for at oplyse seeren om. Der er sikkert andre, der har benyttet den fortælleteknik både før og siden, men det gav fornemmelsen af at sidde med en Verne-roman, fx Amazonfloden, omsat til TV …

 

Med venlig hilsen

 

Kim N. Jensen







26. januar: Lidt fra gemmerne.


FraPer:

 
Under oprydning så kommer her lidt af den "rigtige" Tarzan - min og Edgar Rice Burrough's mening. Billede og poster fra Tarzan And The She Devil. Den danske titel er lidt mere tam: Tarzan, Elefanternes Konge. Tarzan spilles af Lex Barker og hun-djævelen af Monique Van Vooren. Kommer i tanke om at jeg så hende i "Lemmy" filmen Nu Bli'r Der Slagsmål (scan af program vedhæftet) og også i anden fransk gangster-film med Henri Vidal Og Erich Von Stroheim kaldet Gangsternes Gade fra 1955 med musik af Sidney Bechet.  Og disse franske gangster film var som regel både hårdkogte og uden happy ending. Ofte var "helten" afgået ved døden inden der stod FIN.



Læs videre i Pers uendelige beretning om Tarzan og en del mere:  Per den 26. januar 2017

23. januar 2017: Lidt Jules Verne.

Hej!

Fandt lige denne indtil nu ukendte TV mini serie ved navn: The Secret Adventures of Jules Verne fra 2000.

Jeg har ikke denne serie på DVD og har heller ikke set den. Men umiddelbart lyder den da interessant.

I denne serie ser vi den unge science fiction forfatter Jules og hans ven Phileas Fogg og dennes kone Rebecca Fogg og deres tjener Passepartout. I en alternativ viktoriansk tidsalder er den teknologiske udvikling bragt til nye og fantastiske højder. Og denne kvartet kæmper mod slyngler hvor de end måtte befinde sig. Serien betegnes som horror, science fiction og eventyr. Serien er i 22 afsnit og skulle være Engelsk - Canadisk samproduktion.  Som det vidst siges: Jules Verne skrev ikke mange af sine bøger - han oplevede dem. Det er vidst noget der må undersøges nærmere.

Så faldt jeg også over film poster som straks fik mig til at tænke på Rider Haggard og romanen HUN (She). Filmen som hedder Stolen Love  er fra 1928 og har ikke noget med Haggard at gøre så vidt jeg kan finde ud af. Men tegningen bringer godt nok tankerne hen på romanen.

 

Og da jeg har hørt at Amerika's nye præsident godt kan li' russiske piger, så kommer her et tilbageblik på filmen From Russia With Love som skulle være en af hans yndlingsfilm. Men jeg tror Putin har snydt ham, for det er italienske Daniela Bianchi der leger russer. Vi genopfrisker lige fra hotelværelset. Og så er Trumph ingen James Bond.

Alt for nu. mvh Per


21. januar: Brug og misbrug ?

.

 Dåsemad fra Kaptajn Nemos frokostbord?
.


       Kærlig hilsen

                Lejf





12. januar : Rider Haggard og action fra fortiden.

Hej!

Fik lige lyst til gøre opmærksom på tegneserie om King Solomon's Mines. Ikke fra Illustrerede Klassikere, men fra forlaget Avon. Det var ikke en fortløbende serie, men en såkaldt one-shot udgivelse. Kunstneren her er så vidt vides Lee Ames  i det mindste hvad angår coveret. Den kendte fra Illustrerede Klassikere var H.C. Kiefer hvad angår selve indholdet. Coveret var af endnu ukendt kunstner.

.


.

 

Avon udgav både tegneserier, pocket bøger og magasiner. Og der var meget spændende og dygtige kunstnere tilknyttet forlaget - min mening naturligvis. Så jeg vedlægger scan af tegneserien. Og da vi nu omtaler tegneserier så lige et par smagsprøver fra Avon:

An Earth Man On Venus
Taanda - White Princess Of The Jungle
Slave Girl Comics

.

   
.

Disse var udgivet med ganske få eksemplarer. Så var der mere gang i horror genren hvor et blad some Eerie kom i noget længere tid. Men der var nok skarp konkurrence både på tegneseriefronten og magasin-fronten. Pocket bøgerne kom til 1999 hvor der skete forskellige ejermæssige ændringer. I dag sker der så mange fusioner og sammenlægninger så det halve kunne være nok. Så kommer jeg til at erindre historien og hønen og grisen som blev foreslået fusioneret af hønen: Hun ville levere æg og så skulle grisen levere bacon. "Men så dør jeg jo" sagde grisen hvortil hønen svarede:  "Sådan er det med fusioner. En må lade livet". Det kan man så filosofere lidt over.

Fra ca 1945 til midten af 1950erne publicerede Avon tegneserier udi horror, science fiction, western, romantik, krig og humør-serier med sjove dyr. De fleste overlevede kun i kort tid.

Men de udgav også pulps hvor jeg tidligere har fremvist et eksemplar af Avon Fantasy Reader i det der kaldes digest size format og som mange bekendte sig til fra 1950erne. Erindrer igen at jeg også stiftede bekendtskab med nogle af disse magasiner i antikvar-butikken i Rådhusstræde i København. Denne kælderbutik var virkelig en Aladdin's hule for sådan en som mig. Jeg spekulerer stadig over hvordan nogle af disse udgivelser er kommet til Danmark. Mig bekendt ikke importeret som f.eks mange tegneserier.

Det må så være dagens sang i det nye år.
mvh Per



9. januar: Et kræmmermarkedfund.

 

Kære alle

 

På kræmmermarked i Forum var der en bod med hav af film- og teaterprogrammer. Efter en halv times bladren fandt jeg program fra "Det ny NØRREBROS TEATER" med forestillingen "Jorden rundt i 80 Dage" fra sæsonen 1939-1940.

På forsiden ses et muntert billede af rejseselskabet ombord på en hjuldamper (Henrieta?) sejlende på jordkloden. Billedet er tegnet af Richard & Max Louw, som også lavede dekorationerne til forestillingen.

.
   

.

 

Forestillingen bygger på Erik Bøghs tekst bearbejdet af Carl Viggo Meincke og præsenteres i 20 billeder.

Musikken er af Erik Fiehn.

I hovedrollerne ses 

Phileas Fogg - Hans Kurt

Passepartout - Viggo Brodthagen

Fix - Erik Bertner

Aonda - Else Marie.

Bedste hilsner    Henrik




4. januar 2017: Et par anskaffelser.

Kære alle

Hermed et par anskaffelser en engelsk og en svensk fra december:

1. "Around the World in Eighty Days"

Sampson Low, Marston & Co. Ltd., London u. år (ca. 1923-25). 2 indklæbede illustrationer i s/h. 289 s. + 5 s. om Jules Verne, 5 s. om Clark Russell + 34 s. reklame for  forlagets bøger.

Trykt hos Purnell and Sons, Paulton (Somerset) and London.

Rød helshirting med tryk i sort.

Billedet på forpermen er det samme søslag som på "The Floating Island" fra samme forlag. 

Se Taves & Michaluk s. 139. Beskrivelserne af de forskellige udgaver fra Sampson Low er ikke så detaljerede, at man kan identificere dem med sikkerhed; men jeg mener at denne er fra 1920´erne.

.


.

 

2. "En Verldsomsegling under hafvet"

Ny , illustrerad upplaga,utgifven under ledning av G. Nordenskiöld.F. & G. Beijers Bokförlagsaktiebolag, Stockholm 1894.

Serien "Underbara Resor Berättede af Jules Verne".Med de originale franske illustrationer. 538 s.

Almqvist & Wiksells Boktryckeri-Aktiebolag, Upsala.Nyere rødt helshirtingsbind med de oprindelige papirpermer og ryg påklæbede.

Dekorationen på forpermen er med blomster og jordkloden, som også ses på de brune helshirtingsbind og andre af de røde bind fra forlaget. Denne variant af denne titel er ny i samlingen.

.

 

 

.

Bedste hilsner og godt nytår
Henrik




20. december: Julegaven til Portalens Redaktør o.a.

S
om om det ikke var nok med Hatteras og Zaren, kom just med posten (29 kr. i porto) som julegave fra Lejf et smukt indbundet eksemplar af hans nyeste oversættelse: Fra Rotterdam til København. Privatindbundet i lavfalsed halvlæderbind med guldarbejder af bogbinder Richard Unterschlag i Svogerslev.

     

Denne uvurdelige udgave findes kun i 6 eksemplarer. Stor tak til Lejf for denne for en dansker meget vigtige udgivelse. Beretningen er skrevet af Jules Vernes bror Paul Verne og blev oprindelig udgivet sammen med La Jangada i 1881.


20. december :  H. G. Wells !

N
år man har sagt Jules Verne, må man også sige H. G. Wells, når det gælder det, der i gamle dage hed "fremtidsromaner".  Den altid søgende Per B. har forudset Kims næste store satsning: nu skal vi læse Wells !
Per har i den anledning (han ved det bare ikke selv)  set den nyeste udgave af Klodernes kamp og længes efter den gamle udgave. For mig vil Klodernes Kamp altid være forbundet med Illustrerede Klassiker nr. 6, der var temmelig uhyggelig med de trebenede dødsmaskiner.



MEN NU SKER DET:
Straks i det nye år udgiver Kim hele 6 romaner af H. G. Wells.
Dermed har alle mulighed for endelig at få læst det vigtigste af dette forfatterskab, der er et must for den kultiverede JV-læser. Og endnu en gang: det er utroligt hvad den mand når. Jeg glæder mig, min e-reader er ladt op.




20. december: Julehilsen til alle i Verneklubben

Hej!

 

Måske jeg en dag skriver en erindringsroman med enten titel "Hvad kælderen gemte" eller "Hesteliget i tagrenden". Sidste til minde om ungdomsven som gik bort for nogle år siden. Ja, ingen kender dagen før værtshusene har lukket.

Din omtale af bogen "Hvad skovsøen gemte" rumsterer på en eller anden måde i kraniet. Måske har jeg engang læst den, men hukommelsen er ikke mere hvad den var. Men kom først til at tænke på romanen fra Den Blå Serie # 36 fra Arks Forlag. Men er amerikansk af forfatteren Robert Martin og titlen er Døden ved skovsøen. Men det er jo den danske titel. På original sprog er det The Echoing Shore og er fra 1957. Det er en dublet jeg nylig fandt frem og som jeg grundet skovsøen fik lyst til at vise.

.


.

War Of The Worlds med Tom Cruise og instrueret af Steven Spielberg. Normalt finder jeg at Spielberg laver fremragende og spændende film. Men her finder jeg igen at jeg foretrækker den gamle klassiker fra 1953. At Marsboerne ikke her betjener sig af ting på ben men befinder sig i svanelignende tingester med varme-kanoner er helt acceptabelt. Det er et mesterværk. Måske kan vi komme tilbage til denne i det nye år.  Men Spielberg viser både Marsboerne og deres fordøjelse af mennesker. Den gamle film dvælede ikke så meget på horror og faktisk får du kun set en Marsbeboer i et split øjeblik i kælder hvor vor heltepar gemmer sig og så ellers kun til sidst hvor "baktusserne" får gjort kål på dem og et styrtende fartøj åbner sig og en hånd med sugekopper kommer til syne - ikke mere. Fantastisk! Og hvor du ikke bliver stopfodret med monstre og lignende. At filmplakaten ikke er helt i overensstemmelse med virkeligheden gør mindre. Så en original amerikansk filmplakat med hånden der ikke er helt efter filmen er absolut spændende. Ja, fremragende. Så jeg viser den lige i anledning af Julen.  Samt også den danske biografplakat af Kurt Wenzel. Wenzel tegnede mange filmplakater men kunne være lidt svingende kvalitetsmæssigt. Men det gælder vel for alle og alle former for udøvende kunstnere. Det er vel ikke  muligt at lave mesterværker hver gang.

.

       

.

Og igen i anledning af Julen så kommer her også en juletegning som jeg faldt over. Gad vide om der er spiritus involveret i dette uheld med Julemanden og en UFO. Lovens lange arm er vidst klar til at uddele bøder.

Var der ikke en monolog med Keld Petersen der hed "Jul i den flyvende tallerken"?

mvh - og fortsat God Jul og Godt Nyt Verne År.

Per




19. december: Julehilsen fra Spanien, hvor vi også har et medlem:





18. december: Julegave til Portalens læsere.

 Lamm nr. 20 - 24.

Hej!

Så här inför julen kan det kanske vara dags att avsluta genomgången av de svenska utgåvorna från Oskar L. Lamms förlag. Av de sista fem

utgåvorna är det bara Ingenjör Roburs luftfärd och Mathias Sandorf som getts ut i lite fler upplagor på svenska, medan Vägbrytarna i Stilla Havet, Gröna strålen och Arkipelagen i eld och lågor förblivit ovanliga och svåråtkomliga. Så här såg de ut i alla fall. Vägbrytarna och arkipelagen tycks inte ha getts ut i inbundna versioner.

.

       
.
       
.
.
.      

 

Sen köptes Lamm upp av Beijer som fortsatte Verne-utgivningen med Nordenskiöld-upplagan och så småningom togs Beijer över av Bonniers...

Med tillönskan till alla om en God Jul och Ett Gott Nytt År!

Lars-Erik


Hermed er oversigten over forlaget O. Lamm fuldendt!  Se det meget smukke og omfattende resultat med alle 24 udgaver - kan bruges i næste års julekalender:    Oscar Lamm


18. december: Kaptajn Hatteras eventyr.

Julegaven til det danske folk ?

 

Nah, måske knap nok, men i hvert fald udsender jeg en renoveret udgave af Andreas Schous ”Kaptajn Hatteras eventyr” på mandag den 19. december - den kan allerede ses her:

https://www.saxo.com/dk/kaptajn-hatteras-eventyr-paa-en-nordpolsfaerd_jules-verne_epub_9788779795105

 

og hos de fleste andre danske ebogshøkere.

 


.

Blandt ændringerne er, at (næsten) alle mål og temperaturer er ændret til meter og celsiusgrader, og så selvfølgelig en opdateret retskrivning. Det bliver oversættelsen naturligvis ikke ”nutidig” af, men det pynter svært på læsbarheden. 

Ifølge Ehrencrone-Müllers Anonym- og Pseudonym-Lexikon fra 1940 skulle oversættelsen være af Richard Kaufmann og han plejer at have ret (han havde vist fingrene nede i forlagsarkiverne), men der er nogle enkelte udpræget tyskklingende udtryk i bogen, som undrer mig – jeg har desværre ikke fået noteret dem ned undervejs - Kaufmann var udpræget francofil, og hvorfor skulle han bruge en tysk udgave som mellemlag? (Det skulle i så fald være den første tyske udgave fra Hartleben som udkom samme år som den danske – 1875 - og hvis oversætter Karl Lanz var død i 1874. Men sådan noget er jo kun ørkesløse spekulationer, og umulige at verificere eller afkræfte.

Jeg har ikke 100% taget stilling til, hvad den næste bliver, men jeg har fået en Nord mod Syd (Andreas Schou 1888) op under neglene siden sidst, så det bliver nok den.

I må ha’ en rigtig glædelig jul og et godt nyt år! 

Med venlig hilsen Kim N. Jensen

Til lykke med denne 29. udgivelse fra eBiblioteket1800!  Se det hele her:  eBiblioteket 1800

Dermed har vi både i Norge og Danmark fået udgaver af denne meget spændende rejse mod Nordpolen, som har været stort set umulig at opdrive - den findes dog på svensk. De tænder et julelys på Nordpolen.

         




15. december: Julegaven til det norske folk:

 
Michel Strogoff, Tsarens kurér - for første gang i komplett norsk oversettelse - denne uke, desember 2016

Første komplette utgave på norsk, oversatt fra fransk av Tom Lotherington og illustrert med vignetter av J. Férat og graveringer av Ch. Barbant.



Etterordet (20s) i boken har jeg kalt:
"Jules Vernes 79 -dagers reiser – Sibir på langs og jorden rundt"
 Da Jules Verne skrev boken, var tematikken – et hypotetisk tartaropprør i Sibir – et meget hett tema i forlaget Hetzel. Romanens plot er inspirert av Tsarens anekteringer og ekspansive fremferd i khanatene syd for Sibir omkring 1873. Forfatterens manus ble sterkt sensurert av forleggeren for ikke å sette regimet til Tsar Alexander II i et negativt lys. I etterordet kommenterer jeg at forfatterens kalender-referanser i romanen kan leses som allusjoner til hans egen roman fra fire år før: Jorden rundt på 80 dager. Felles for begge fortellingene er oppslag i avisen Daily Telegraph,  2. oktober og en reise som varte 79 dager – sannsynligvis også året 1872. Kanskje ønsket forfatteren at leseren selv skulle tenke seg at også Tsar-kureren foretok sin reise det samme året.
[mer om dette på Jules-Verne.no]



Zarens kurér – den første Verne-fortelling på norsk
I etterordet til 2016-utgaven omtales bakrunnen for romanen, multimodalitet og litt norsk bokhistorie. Den aller første gangen Vernes roman om Michel Strogoff kom på trykk (Zarens kurér 1896) i Norge, var skriftspråket fremdeles sterkt påvirket av dansk. Jules Verne hadde da allerede skrevet 14 romaner i serien Voyages Extraordinaires, men boken om tsar-kureren var den 5. av disse titlene som ble utvalgt for norsk utgivelse. I etterordet til 2016 -utgaven omtales 1896 -utgaven spesielt, for det var den første Jules Verne boken i Norge som ikke hadde en dansk-’norsk’ språkdrakt, den var skrevet på landsmål (det som senere ble nynorsk)

Språklig sett var slutten av unionsårene en brytningstid med debatter om den videre utvikling av norsk skriftspråk. Ivar Aasen (1813-1896) arbeidet med utviklingen av landsmål opp mot 1850-tallet – det som senere ble kalt nynorsk.Som et ledd i kampen for nynorsken startet pressemannen Rasmus Steinsvik (1863-1913) målbladet Den 17de Mai. Dette kom ut tre ganger i uken. Noe av formålet var å gjøre tilgjengelig nyoversatt litteratur på landsmål. Visjonen ble uttrykt slik:
"Ei sers vigtug grein av den norske maalreisingi er det aa faa umsett paa norsk dei beste bøkerne i den utanlandske bokheimen. Skal eit folk halda seg paa høgd med si tid, so kann det ikkje stengja seg ute fraa dei straumdrag som ovrar seg ute i den store verdi". (Anton Aure 1916)

Kort etter oppstarten i 1894, sammen med sin fremtidige kone Marta Steinsvik (1877-1950), oversatte redaktøren «Michel Strogoff» og erklærte at fortellingen skulle komme som føljetong i bladet: «Den vidgjetne romanen av Jules Verne skal fraa nyaar koma som utklipningsforteljing». Den oversatte romanen kom på trykk i det nystartede bladet lørdag, 4. januar 1896 og som vi forstår var tanken at leserne skulle få samle kapitlene fortløpende. Sideoppsettet i avisen var tilrettelagt slik at det var mulig å få med seg spaltene med romantekst på begge sider av utklippene. Det samme året var fortellingen tilgjengelig i bokform fra S. & Jul Sørensens Bogtrykkeri i Oslo. 
.
I etterordet til boken kommer jeg ikke minst inn på illustrasjonene til denne gamle 1896-utgaven.
Jeg har i lengre tid forsket på opphavet; - xylograf Anders Cornelius Flom.
Les gjerne om noe av dette på min webside om romanutgivelsen, på Jules Verne.no - der et utdrag av mitt etterord (20s) presenteres :
https://julesgverne.wordpress.com/bibliografi/lesetips/ny-michel-strogoff-tsarens-kurer/

C.Floms illustrasjoner kommer jeg gjerne tilbake til på Portalen senere

- Beste hilsen Per Johan 
des. 2016




14. december:  Julen er over os! Det er tid til hårde pakker !!
.


Fra Per B:  Julegaver til ego + Vernefilm i TV.

Hej! 

TV2 sendte 2 Jules Verne film  her i week enden: Rejsen Til Jordens Indre med Brendan Fraser og Journey 2: Den Hemmelighedsfulde Ø. Så dem ikke, da jeg har dem på DVD til en slags skræk og advarsel. Forventer at gamle Jules ville rotere i sin grav specielt hvis han så den sidste. Har tidligere kommenteret på disse. Jeg kan ikke lade være med at filosofere over hvad der egentlig skal til for at en filmatisering kan kaldes vellykket. Teknikken i dag kan jo lave alt men skal åbenbart føres i stramme tøjler for ikke at overskygge historien - ellers går det som regel galt.

 Har lige foræret mig selv 4 julegaver i bogform:

Den amerikanske kunstner Margaret Brundage:

The Alluring Art Of Margaret Brundage. Fornem udgave af denne kvindelige kunstner der vel er mest kendt for sine forsider til pulp magasinet "Weird Tales"

Her illustrerede hun fra 1933 - 1938. Fra en tid hvor der ikke skulle meget til før alt næsten  var fy, fy. Men de kvindelige medvirkende var ren pin-up. Men som mange kunstnere dengang balancerede hun på censurens knivæg.

Forord af en anden fornem kvindelig kunstner udi science fiction og fantasy, nemlig Rowena Morrill.


Ser Pers øvrige julegaver (burde vel først åbnes om 10 dage, men alligevel):